Vol.4 - Répertoire de bal breton - 48 morceaux

(avec CD n° 6)

TMREC4-CD6

15 euros

Partitions et tablatures : Jean-Michel Corgeron

Année de sortie : 1998

    • Couverture couleur + 64 pages N&B

Photo de couverture : Patrice Dalmagne


CD6 - Bal breton - 48 morceaux

CD seul

TMCD6

5 euros

Pour commander

Interprétation : Eric Richard et Ronan Robert

Vitesse normale et vitesse lente

Année de sortie : 1998


Indication du n° de plage dans le CD
Version normale (N) et version lente (L)


  • p.8 – Hanter dro (Trad. Pays Vannetais) – pl.1N/49L

  • p.9 – Hanter dro (Trad. Pays Vannetais) – pl.2N/50L

  • p.10 – An dro (Trad. Pays Vannetais) – pl.3N/51L

  • p.11 – An dro (Michel Le Cam) – pl.4N/52L

  • p.12 – Gavotte (Gavotte des montagnes – Ton simpl / Trad. Pays Montagne) – pl.5N/53L

  • p.12 – Gavotte (Gavotte des montagnes – Ton simpl / Ronan Robert) – pl.6N/54L

  • p.13 – Tamm Kreiz (Gavotte des montagnes – Tamm Kreiz / Trad. Ronan Robert) – pl.7N/55L

  • p.14 – Gavotte (Gavotte des montagnes – Ton doubl / Trad. Ronan Robert) – pl.8N/56L

  • p.15 – Gavotte (Gavotte des montagnes – Ton doubl / Trad. Pays Montagne) – pl.9N/57L

  • p.16 – Pach Pi (Gavotte des montagnes – Pach Pi / Trad. Pays Montagne) – pl.10N/58L

  • p.17 – Pach Pi (Gavotte des montagnes – Pach Pi / Trad. Pays Montagne) – pl.11N/59L

  • p.18 – Polka piquée (Trad. Pays Gallo) – pl.12N/60L

  • p.19 – Polka piquée (Ronan Robert) – pl.13N/61L

  • p.20 – Kas a-barh (Trad. Pays Vannetais) – pl.14N/62L

  • p.21 – Kas a-barh (Trad. Pays Vannetais) – pl.15N/63L

  • p.22 – Laridé 8 temps (Trad. Pays Vannetais) – pl.16N/64L

  • p.24 – Dans Fisel (Trad. Pays Fisel) – pl.17N/65L

  • p.24 – Dans Fisel (Trad. Pays Fisel) – pl.18N/66L

  • p.25 – Bal Fisel (Trad. Pays Fisel) – pl.19N/67L

  • p.26 – Dans Fisel (Trad. Pays Fisel) – pl.20N/68L

  • p.27 – Dans Fisel (Trad. Pays Fisel) – pl.21N/69L

  • p.28 – Kost’er hoed (Ronan Robert) – pl.22N/70L

  • p.29 – Kost’er hoed (Hervé Le Lu) – pl.23N/71L

  • p.30 – Avant deux de travers (Trad. Pays de Chateaubriant) – pl.24N/72L

  • p.31 – Avant deux de travers (Trad. Pays de Chateaubriant) – pl.25N/73L

  • p.32 – Pilé menu (Trad. Pays de Redon) – pl.26N/74L

  • p.33 – Pilé menu (Trad. Pays de Redon) – pl.27N/75L

  • p.34 – Ridée 6 temps (Trad. Pays de Redon) – pl.28N/76L

  • p.35 – Le laboureur (Trad. Pays de Redon) – pl.29N/77L

  • p.36 – Le héron de Saint-Vincent (Rond de Saint-Vincent / Christophe Caron) – pl.30N/78L

  • p.37 – Rond de Saint-Vincent (Trad. Saint-Vincent-sur-Oust) – pl.31N/79L

  • p.38 – Laridé gavotte de Pontivy (Trad. Pontivy) – pl.32N/80L

  • p.39 – Laridé gavotte de Pontivy (Trad. Pontivy) – pl.33N/81L

  • p.40 – Gavotte Pourlet (Rép. Job Hingant) – pl.34N/82L

  • p.41 – Gavotte Pourlet (Rép. Pierre Louis Le Nestour) – pl.35N/83L

  • p.42 – Scottisch (Trad. Pays Gallo) – pl.36N/84L

  • p.43 – Plume (Scottish / Pierre Jean Salaün) – pl.37N/85L

  • p.44 – Rond de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – pl.38N/86L

  • p.44 – Rond de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – pl.39N/87L

  • p.45 – Baleu de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – pl.40N/88L

  • p.46 – Rond de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – pl.41N/89L

  • p.47 – Rond de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – pl.42N/90L

  • p.48 – Bonjour petit bonhomme (Riqueniée / Trad. Pays de Loudéac) – pl.43N/91L

  • p.50 – Plinn (Ronan Robert) – pl.44N/92L

  • p.50 – Plinn (Trad. Pays Plinn) – pl.45N/93L

  • p.51 – Bal plinn (Trad. Pays Plinn) – pl.46N/94L

  • p.52 – Plinn (Jean-Paul Jaguin) – pl.47N/95L

  • p.53 – Plinn (Jean-Paul Jaguin) – pl.48N/96L