Trad Magazine

CD n° 6

Bal breton

CD 48 titres

5 euros

Interprétation : Éric Richard et Ronan Robert

CD : vitesse normale et vitesse lente

Année de sortie : 1998

Photo de couverture : Patrice Dalmagne


Indication du n° de page dans le recueil "Trad Magazine – 1998 – Tablatures 4 – Bal breton".


  1. Hanter dro (Trad. Pays Vannetais) – p.8

  2. Hanter dro (Trad. Pays Vannetais) – p.9

  3. An dro (Trad. Pays Vannetais) – p.10

  4. An dro (Michel Le Cam) – p.11

  5. Gavotte (Gavotte des montagnes – Ton simpl / Trad. Pays Montagne) – p.12

  6. Gavotte (Gavotte des montagnes – Ton simpl / Ronan Robert) – p.12

  7. Tamm Kreiz (Gavotte des montagnes – Tamm Kreiz / Ronan Robert) – p.13

  8. Gavotte (Gavotte des montagnes – Ton doubl / Ronan Robert) – p.14

  9. Gavotte (Gavotte des montagnes – Ton doubl / Trad. Pays Montagne) – p.15

  10. Pach Pi (Gavotte des montagnes – Pach Pi / Trad. Pays Montagne) – p.16

  11. Pach Pi (Gavotte des montagnes – Pach Pi / Trad. Pays Montagne) – p.17

  12. Polka piquée (Trad. Pays Gallo) – p.18

  13. Polka piquée (Ronan Robert) – p.19

  14. Kas a-barh (Trad. Pays Vannetais) – p.20

  15. Kas a-barh (Trad. Pays Vannetais) – p.21

  16. Laridé 8 temps (Trad. Pays Vannetais) – p.22

  17. Dans Fisel (Trad. Pays Fisel) – p.24

  18. Dans Fisel (Trad. Pays Fisel) – p.24

  19. Bal Fisel (Trad. Pays Fisel) – p.25

  20. Dans Fisel (Trad. Pays Fisel) – p.26

  21. Dans Fisel (Trad. Pays Fisel) – p.27

  22. Kost’er hoed (Ronan Robert) – p.28

  23. Kost’er hoed (Hervé Le Lu) – p.29

  24. Avant deux de travers (Trad. Pays de Chateaubriant) – p.30

  25. Avant deux de travers (Trad. Pays de Chateaubriant) – p.31

  26. Pilé menu (Trad. Pays de Redon) – p.32

  27. Pilé menu (Trad. Pays de Redon) – p.33

  28. Ridée 6 temps (Trad. Pays de Redon) – p.34

  29. Le laboureur (Trad. Pays de Redon) – p.35

  30. Le héron de Saint-Vincent (Rond de Saint-Vincent / Christophe Caron) – p.36

  31. Rond de Saint-Vincent (Trad. Saint-Vincent-sur-Oust) – p.37

  32. Laridé gavotte de Pontivy (Trad. Pontivy) – p.38

  33. Laridé gavotte de Pontivy (Trad. Pontivy) – p.39

  34. Gavotte Pourlet (Rép. Job Hingant) – p.40

  35. Gavotte Pourlet (Rép. Pierre Louis Le Nestour) – p.41

  36. Scottisch (Trad. Pays Gallo) – p.42

  37. Plume (Scottish / Pierre Jean Salaün) – p.43

  38. Rond de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – p.44

  39. Rond de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – p.44

  40. Baleu de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – p.45

  41. Rond de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – p.46

  42. Rond de Loudéac (Trad. Pays de Loudéac) – p.47

  43. Bonjour petit bonhomme (Riqueniée / Trad. Pays de Loudéac) – p.48

  44. Plinn (Ronan Robert) – p.50

  45. Plinn (Trad. Pays Plinn) – p.50

  46. Bal plinn (Trad. Pays Plinn) – p.51

  47. Plinn (Jean-Paul Jaguin) – p.52

  48. Plinn (Jean-Paul Jaguin) – p.53