Didier Oliver et Emmanuel Pariselle

28 titres

ÉPUISÉ

Partitions et tablatures : Jean-Michel Corgeron et Didier Oliver

Année de sortie : 2007

68 pages

Photo de couverture : Pascal Pariselle


  1. Seven stars (Jig / Trad. Angleterre) – p.18.

  2. a. Einar’s (Mazurka / Trad. Suède, rép. Paul Kelly) – p.20-21.
    b.
    Mazurka du vieux pays (Mazurka / Trad. Hongrie) – p.22-23.

  3. a. Puter Mug (Reel / Josephine Keegan) – p.26.
    b.
    Daisy Bell (Reel / Martin Murray) – p.26.
    c.
    Paddy trip to Scotland (Reel / Trad. Irlande) – p.27.
    d.
    Tommy People’s (Reel / Tommy People) – p.27.

  4. a. Hilhes a marida (Branle / Trad. Béarn) – p.28-29.
    b.
    Sus pon de San Yan (Branle / Trad. Béarn) – p.30.
    c.
    Norsk brudmarsh (Marche / Trad. Norvège) – p.32.

  5. a. Monfarine delle api – Thème 1 (Trad. Piémont) – p.34.
    b.
    Monfarine delle api – Thème 2 (Trad. Piémont) – p.35.

  6. a. Rondeau – Thème 1 (Trad. Gascogne, rép. André Trignac) – p.36-37.
    b.
    Rondeau – Thème 2 (Trad. Gascogne, rép. Alexis Capes) – p.37.
    c.
    Rondeau – Thème 3 (Trad. Gascogne, rép. André Trignac) – p.38.

  7. a. Tip top (Polka / Trad. Angleterre) – p.40/42.
    b.
    Et voilà (Polka / Didier Oliver) – p.41.

  8. Le temps des puces (Valse / Pierre Perret) – p.44-45.

  9. a. Humours of Tullycrine (Hornpipe / Trad. Irlande) – p.48.
    b.
    Mickey Callaghan’s (Hornpipe / Trad. Irlande) – p.49-50.

  10. Ya Ribon (Prière / Trad. Yiddish) – p.52-53.

  11. a. Schottish efter Ernst Lundtröm (Trad. Norvège) – p.54.
    b.
    Juchée haute (Scottish / Didier Oliver) – p.55.

  12. a. Complainte (Didier Oliver) – p.58.
    b.
    Coquin de Pire (Rondeau / Trad. Gascogne) – p.59.

  13. a. Victor (Congo / Trad. Gascogne) – p.60-61.
    b.
    Congo de Casteljaloux (Congo / Trad. Gascogne) – p.60.

  14. Paso Alto (Paso Doble / Trad. Californie) – p.63.